言葉とデザインの現地化

御社は。。。

... 海外のお客様にカタログ等のマーケティング資料、取扱い説明書又はウェブページを各国の言葉で提供することを考えられていましたら、
... 単純な翻訳を超え、デザインやレイアウトを含み、外国のデザイン・スタンダードに合わせた見せ方を望まれましたら、
... 必要な外国語が数多く、その取扱いで困り、マーケティングコストを削減を目指しましたら、
... 御社のCI(コーポレット・アイデンティティ)の厳守を頼まれましたら、

弊社は。。。

パートナー会社Syntax Agency K.K. の強力で
... ヨーロッパ各国の言葉への翻訳を纏めて行いながら、
... レイアウトとデサインを合わせ、印刷データを作成し、お渡し、又は
... ご希望に応じて海外現地の印刷と印刷物の配達を承ります。

本サービスでは

... 海外のお客様を各国の習慣に従いアプローチできることになります。
... デザインと翻訳の品質や見せ方で差別化が強化されます。

弊社は30年間以上

...レーアウトとデザイン。
... ヨーロッパのデザイン・スタンダード
... 技術情報とマーケティングの翻訳

の経験を御社のため活かせてください。

マルチ・ランゲージ・サービスのメニューはこちらからダウンロードし、ご参考ください。

お問い合せはメールでお願いいたします。
An den Seitenanfang springen... | Zurück